Posted by : SOUDI
الأربعاء، 16 أغسطس 2017
السلام عليكم
أولاً أقدم لكم الحلقة الرابعة من أنمي
Senki Zesshou Symphogear AXZ
ثانياً للأسف الشديد فريق Commie فعلاً بمعني الكلمة متعب جداً
في الترجمة -_- و للأسف لا يوجد غيرة يترجم هذا الأنمي حالياً لذلك
ليس بيدي شئ.
ثالثاً يُمكن أن بعضكم قد لاحظ أن بعض الكلمات قد تغيرت خلال
الحلقات الثلاث السابقة و كان هذا ليس خطأ مني أنا بل من المترجم
الإنجليزي Commie و سوف تجدون أيضاً بعض التغير في هذه الحلقة كذلك لأن بسبب ترجمته السيئة للمصطلحات فهمت المعني بطريقة مختلفة في الأول ولم أفهم المعني الصحيح غير في هذه الحلقة أي الحلقة الرابعة من مجري الأحداث, أنا مش بنتقدة و بقول إنه سئ يعني يبطل ترجمة طبعا يسلم بس حرام عليه أتعب كل ده
كمشاهد لمشاهدة حلقة واحدة اما الواحد هيعمل إيه في الباقي ^^
رابعاً الأنمي أيضاً يحتوي علي عدة مصطلحات بلغات غير الأنجليزية
و هذا يشكل صعوبة في الفهم للأحداث للأسف -_- و المترجم
الأجنبي لا يكتب أي ملاحظة عليها يتركها كما هي لذلك أسف علي
تداخل المصطلحات إذا وجد.
خامساً و أخيرا ^^ أسف علي الإطالة ولكن لابد أن أذكر المصطلحات
التي تم ذكرها ع الاقل في هذه الحلقة:
1- عنوان الحلقة Chrysopoeia ويعني التحويل الي ذهب و لكن باللاتينية أو اليونانية و قد ذكرتها في الحلقة.
2- كلمة لابيس (Lapis) تعني بالاتنية أيضا حجر و هي جزء من كلمة
(lapis philosophorum) و تعني أيضاً باللتينية حجر الفلاسفة
والجميع يعلم هذا المصطلح تم ذكرة في أنميات كثيرةسابقاً
3- المترجم استخدم كلمة كيمياء و كيميائيون في البداية و بعدها بدلها لكلمة خيمياء و خيميائيون ولكن أنا ثبت علي كيمياء و كيميائيون لعدم حدوث تتداخل في المصطلحات إذا أردتم أن أغيرها الي خيمياء و خيميائيون و هي تعتبر الترجمة الأصح طبعاً فأخبروني في الكومنتات ما تريدون^^
وشكراً لكم علي القراءة واذا كان لأحدكم أي تعليق علي الترجمة أيضاً
فليقم بكتابته.
ودمتم في رعاية الله^^
في الترجمة -_- و للأسف لا يوجد غيرة يترجم هذا الأنمي حالياً لذلك
ليس بيدي شئ.
ثالثاً يُمكن أن بعضكم قد لاحظ أن بعض الكلمات قد تغيرت خلال
الحلقات الثلاث السابقة و كان هذا ليس خطأ مني أنا بل من المترجم
الإنجليزي Commie و سوف تجدون أيضاً بعض التغير في هذه الحلقة كذلك لأن بسبب ترجمته السيئة للمصطلحات فهمت المعني بطريقة مختلفة في الأول ولم أفهم المعني الصحيح غير في هذه الحلقة أي الحلقة الرابعة من مجري الأحداث, أنا مش بنتقدة و بقول إنه سئ يعني يبطل ترجمة طبعا يسلم بس حرام عليه أتعب كل ده
كمشاهد لمشاهدة حلقة واحدة اما الواحد هيعمل إيه في الباقي ^^
رابعاً الأنمي أيضاً يحتوي علي عدة مصطلحات بلغات غير الأنجليزية
و هذا يشكل صعوبة في الفهم للأحداث للأسف -_- و المترجم
الأجنبي لا يكتب أي ملاحظة عليها يتركها كما هي لذلك أسف علي
تداخل المصطلحات إذا وجد.
خامساً و أخيرا ^^ أسف علي الإطالة ولكن لابد أن أذكر المصطلحات
التي تم ذكرها ع الاقل في هذه الحلقة:
1- عنوان الحلقة Chrysopoeia ويعني التحويل الي ذهب و لكن باللاتينية أو اليونانية و قد ذكرتها في الحلقة.
2- كلمة لابيس (Lapis) تعني بالاتنية أيضا حجر و هي جزء من كلمة
(lapis philosophorum) و تعني أيضاً باللتينية حجر الفلاسفة
والجميع يعلم هذا المصطلح تم ذكرة في أنميات كثيرةسابقاً
3- المترجم استخدم كلمة كيمياء و كيميائيون في البداية و بعدها بدلها لكلمة خيمياء و خيميائيون ولكن أنا ثبت علي كيمياء و كيميائيون لعدم حدوث تتداخل في المصطلحات إذا أردتم أن أغيرها الي خيمياء و خيميائيون و هي تعتبر الترجمة الأصح طبعاً فأخبروني في الكومنتات ما تريدون^^
وشكراً لكم علي القراءة واذا كان لأحدكم أي تعليق علي الترجمة أيضاً
فليقم بكتابته.
ودمتم في رعاية الله^^
القائم علي العمل
----------------------
ترجمة و إنتاج و رفع : Hesham SouDi
معلومات عن الأنمي
معلومات عن الأنمي
===============
الأسم : Senki Zesshou Symphogear AXZ
الحلقات : 13 حلقة
النوع : تلفازي
الحالة : مستمر
رقم الموسم : 4
القصة
القصة
=======
===============
الحلقة الرابعة
HardSub
SoftSub
---------------------------------------------------
وأتمني لكم مشاهدة ممتعة ^_^
وأتمني لكم مشاهدة ممتعة ^_^
- Back to Home>
- anime , Senki Zesshou Symphogear AXZ >
- الحلقة 4 من أنمي Senki Zesshou Symphogear AXZ
اريقاتو
ردحذفدومو ^^
حذفشكرا لك ^^
ردحذفالشكر لله ^_^
حذفواتمني لك مشاهدة ممتعة
ردحذفالسلام عليكم.
شكرا جزيلا على الحلقة.
وعليكم السلام
حذفالشكر لله ^^ و اتمني لك مشاهدة ممتعة